Was die Co-Autorin Anne Delhasse auf wallonisch vorträgt, ist dem das Kapitel, das dem Troûv’lê gewidmet ist, dem Narrenherrscher im Malmedyer Karneval – daher "P" wie "Pouvoir" - oder in der deutschen Übersetzung "Macht. Es ging Dany Noël nicht um die x-te Auflistung der traditionellen Masken des Cwarmê. Die Texte werden nicht alle 1:1 übersetzt: Es gibt halt nicht für jedes wallonische Wort eine Entsprechung im Französischen - es geht vielmehr darum, das Wesen des Malmedyer Karnevals zu fassen.
Eine poetische Einführung sowohl für die Cwarmê-erprobte Einheimischen als auch für Gäste, die den Malmedyer Karneval entdecken wollen - daher sind die Texte auch auf Deutsch und Niederländisch erklärt.
Die Fotos von Carine Roggen und Patrick Bergen dienen für die Texte gleichermaßen als Ausgangspunkt und Illustration. So kommt es zu originellen Momentaufnahmen.
Bei allen Masken und Kostümen liegt vielleicht der poetischste Ausdruck ganz am Ende des Büchleins, im Blick einer älteren Dame, die das Geschehen vom Fensterbrett aus verfolgt.
Stephan Pesch