1 Kommentar

  1. Als Philippe sich ins Goldene Buch eintrug, unterschrieb er weder mit seinem französischen Namen, noch mit der niederländischen Fassung, sondern wählte die neutrale Form “Philipp”.

    Die neutrale Form?
    Nein, er wählte die deutsche Schreibweise seines Namens!

    Seltsam! Bei seinem Besuch in den Niederlanden geniert unser König sich, mit "Filip" zu unterzeichnen.
    Was wird er dann später in Paris und Berlin tun? Etwa die "neutrale" englische Form "Philip" wählen? Oder in Paris auf NL und in Berlin auf F?

    Seltsam auch, dass wir hier immer die französische Fassung vorgesetzt bekommen. Weshalb bloß?

    Das wirft doch ein schräges Licht auf die angeblich doch so mustergültige Anerkennung unserer Gemeinschaft auf ihrem Wege zur vierten Region...