Auch das Büro des Netzbetreibers INTEROST zieht von Malmedy nach Eupen.
ORES hat sich für den Standort Eupen entschieden, weil der Stromnetzdienstleister in der Provinz Lüttich Kunden in drei Sprachen bedienen muss: Niederländisch in den Voeren, Deutsch in der DG und Französisch im Rest der Provinz.
Diese Dreisprachigkeit werde vor allem in Eupen gewährleistet.
Der Leiter der Region Lüttich bei ORES, Roger Mergelsberg, sagte im BRF-Interview, die Stärkung des Standortes Eupen sei ein großer Vorteil für die deutschsprachigen Kunden.
ORES veranstaltet am Wochenende an der Vervierser Straße einen Tag der offenen Tür.
ok - Bild: Eric Lalmand (belga)
Der BRF meldet, ORES müsse die DG-Kunden in ihrer deutschen Muttersprache bedienen. "Müsse" vielleicht Ja, tun aber NEIN!. Denn mir flatterte kürzlich ein rein französischsprachiges Dokument von ORES ins Haus. Ich wurde aufgefordert, meinen Stromzähler abzulesen und ihn z.B. per freier Rufnummer an ORES zu übermitteln. Habe ich getan! Doch auch der Telefondienst wurde nur einsprachig Französisch angeboten.
Ores schreibt die Kunden in der Sprache an, die uns bekannt ist. Die Aufforderung zur Zählerablesung, wie auch die kostenlose Telefonlinie sind in deutscher Sprache verfügbar. Unter http://www.Ores.net stehen ebenfalls alle Angaben in deutscher Sprache zur Verfügung.
@roger mergelsberg
Wieso habe ich denn alles in französischer Sprache erhalten, wenn angeblich alles in der deutschen verfügbar ist? Was die Telefonlinie angeht, so habe ich die freie Nummer gewählt, die auf dem Dokument vermerkt war. Der Service war nur in französisch!!
Sehr geehrte Frau Kerstges,
Sie erhalten die Korrespondenz in französischer Sprache, weil Sie bei Ores als französischsprachig eingetragen sind. Wenn Sie das ändern möchten, genügt es, Ores Ihren Wunsch mitzuteilen.
Die kostenlose deutschsprachige Rufnummer zur Übermittlung der Zählerstände lautet übrigens 0800/99.545 und ist auf den deutschsprachigen Aufforderungen zur Zählerablesung vermerkt. Die allgemeine Rufnummer 078/15 78 01 ermöglicht zuerst die Wahl der Sprache und kann auch zur Eingabe der Zählerstände benutzt werden.
Sollten Sie weitere Fragen oder Bemerkungen haben, schlage ich Ihnen vor, sich direkt an Ores zu wenden.
Sehr geehrter Herr Mergelsberg !
Vielen Dank Für Ihre Hinweise! Habe diese in die Tat umgesetzt und ORES meine Wünsche auf deren Homepage mitgeteilt. Allerdings las sich deren Email-Adresse verdächtig französisch sodass ich nur hoffen kann, dass mein Text in deutscher Sprache doch verstanden werden wird.
Auch wir haben dieses Formular "en francais" erhalten. Obwohl wir seit 40 Jahren deutschsprachige Kunden sind. Da fragt man sich, ob ORES uns nicht alle kurzerhand französischsprachig gemacht hat...
Warum druckt man solche Formulare nicht einfach zweisprachig D/F ? Vorderseite D, Rückseite F.
Es gelingt mir nicht, die Zählerstände durchzugeben,weil Sie eine Vertragskontonummer verlangen, diie ich nirgenwo finde.Wo wird die Referenznr eingegeben?
Ich warte auf Antwort