Das in fünf Bänden gedruckte 5.000-Seiten-Werk der zweisprachigen Ausgabe wird bald an der Theologischen Hochschule Chur in der Schweiz der Öffentlichkeit vorgestellt. 40 Übersetzerinnen und Übersetzer haben während sieben Jahren daran gearbeitet.
Bei der Vulgata (Lateinisch für "die Volkstümliche") handelt es sich um die seit der Spätantike am weitesten verbreitete lateinische Übersetzung der Bibel.
orf/rkr